البحث في الموقع

اللغة التاجالوجية: الأصل والميزات

التاجالوجية هي لغة الفلبين الحديثة. هل تريد أن تعرف أين يتحدثون التاجالوجية، في أي بلد هي اللغة التاجالوجية الأكثر شيوعا وما هي معالمها؟ هذه المادة سوف يجيب على جميع أسئلتك.

التغالوغ

أين يتكلمون التاجالوجية؟

التاجالوجية هي واحدة من اللغات الرئيسية في الجمهوريةالفلبين. أكثر من 50 مليون شخص يعيشون في الفلبين، وخاصة في الجزء الجنوبي من جزيرة لوزون (أكبر جزيرة في أرخبيل الفلبين)، يتكلمون التغالوغ. لهجات أخرى مثل سيبوانو، إلوكانو، فاراي فاراي، هيليغينون، بانغاسينان، بيكول، ماراناو، ماغوينداناو، توغوس وكابامبان كما وجدت هنا. ومع ذلك، فإن اللغة الرسمية، "الفلبينية"، تقوم على التغالوغ. منذ عام 1940، يدرس الفلبينيون في المدارس في جميع أنحاء البلاد.

لغة اللغة التاجالوجية

اللغة التاجالوجية شائعة أيضا في بلدان أخرى. لذلك، في المملكة المتحدة، فإنه يأخذ المركز السادس بين جميع اللغات المستخدمة في هذا البلد.

الأصل

اسم اللغة التاغالوغية "التغالوغ" هومن عبارة "تاجا-إيلوغ"، التي تترجم حرفيا بأنها "من النهر". التغالوغ - اللغة الأسترونيزية، ينتمي إلى فرع الملايو بولينيزيا. على مدى أربعة قرون من السيطرة الاستعمارية، تأثرت لغة التغالوغ بقوة بعدة لغات أخرى، مثل الملايو والصينية، وبعد ذلك أيضا الإسبانية والإنجليزية الأمريكية. ويتجلى هذا التأثير بقوة في الكلمات التاجالوجية والكتابة.

كتابة

وكان الكتاب الأول في التغالوغ"العقيدة المسيحية"، التي نشرت في 1593. تم إنشاء القواعد النحوية الأولى من التاجالوجية والقواميس من قبل رجال الدين الإسبان خلال فترة احتلال الفلبين التي استمرت 300 سنة. على الرغم من أنه في بعض الأحيان يعتقد أنه في العصور القديمة في كل محافظة في الفلبين كان الأبجدية الخاصة بها، كتب الكتاب الإسبان في القرن السادس عشر أنه خلال اتصال الفلبين مع اسبانيا، تم العثور على استخدام الكتابة فقط في مانيلا، العاصمة الحالية للدولة. في الجزر الأخرى، انتشرت الكتابة في وقت لاحق، بالفعل في منتصف القرن 16th.

التاجالوج لديها نظامها الخاصلغة كتابية تستند إلى الكتابة القديمة من بيباين (من تاغالوغ "بايباي"، وهو ما يعني "الكتابة")، وذلك باستخدام الأبجدية المقطعية. كانت هذه الأبجدية قيد الاستخدام حتى القرن السابع عشر، عندما تم أخيرا تأميمها من قبل المستعمرين الاسبان. حتى الأبجدية الحديثة شهدت عدة تغييرات عدة مرات، تدريجيا ظهرت أكثر وأكثر الأصوات من الإسبانية والإنجليزية. حاليا، في بعض الأحيان لا يزال بإمكانك استخدام كتابة باين باين، ولكن في الغالب لأغراض الديكور، على الرغم من أن في التاريخ كانت هناك محاولات لإحياء استخدامه.

لغة التغالوغية في أي بلد

الاقتراض

في تاغالوغ، الآلاف من الكلمات المستعارة، فيعلى وجه الخصوص، من اللغة الإسبانية. في الفلبين، تاجليشش هو أيضا شائع جدا، وخاصة في المناطق الحديثة. هذا هو نوع من مزيج من اللغة التاجالوجية والإنجليزية. في التاجالوجية الشفوية والمكتوبة، جنبا إلى جنب مع الكلمات من أصل إسباني، وغالبا ما تستخدم الكلمات الإنجليزية (غالبا ما يكتب على الاطلاق لا يتفق مع قواعد النطق التغالوغية). بعض هذه الكلمات المقترضة لها ما يعادلها في التغالوغ، لكنها تستخدم في الغالب إلا في خطاب رسمي وأدبي. ومع ذلك، فإن الكثير من الكلمات المستعارة لا تزال لا يوجد نظائرها في التغالوغ. ويرجع هذا، من نواح عديدة، إلى أن العديد من الأشياء والمفاهيم لم تكن موجودة في البلاد قبل وصول سكان الغرب.

وفيما يلي بعض الأمثلة على الكلمات المستعارة في التغالوغ:

الكلمات المقترضة
kabayoمن الإسبانية "كابالو"، الحصان
Kumusta؟من الإسبانية "¿كومو está؟"، كيف حالك؟
كتابمن كتاب "ليبرو" الاسباني، وهو كتاب
نارسمن الإنجليزية "ممرضة"، ممرضة
drayberمن الإنجليزية "سائق"، السائق
sarápمن الملايو "سيداب"، لذيذ
نوسمن السنسكريتية "بيريتا"، والأخبار
bundókمن كامبا-بانغان "بوندوك"، الجبل

ومع ذلك، على الرغم من كل الاقتراض والثروةتبقى اللغة التغالوغية دون تغيير. لا يتم تضمين الكلمات الأجنبية في اللغة ببساطة دون أي تغييرات. استعارة الكلمات من لغات أخرى، والتاغالوغ يتكيف معها لثقافتهم باستخدام نظام معقدة تشكيل كلمة، والذي يسمح لأي اسم المستعار إلى أن تتحول إلى الفعل أو العكس بالعكس.

حيث يتكلمون التغالوغ

قاموس مصطلحات

وفيما يلي بعض الكلمات والاقتراحات التي من شأنها أن تساعدك على الحفاظ على حوار بسيط في التغالوغ وتسمح لك لتوجيه نفسك في بلد أجنبي.

الكلمات الرئيسية على التغالوغ
أهلا وسهلا!كاموستا، هوي، هيلو
مساء الخير!ماغاندانغ آرو
وداعا!Paalam
شكرا لكسلامات
من فضلكباكي
نعمأو، أوبو
لاالهندية
الرجلLalake
امرأةBabae
</ p>
  • التقييم: